Dr kleine Prinz (alemany suabi)

Edició en alemany suabi de Verlag M. Naumann
(núm 107)


Für da Leon Werth
Hoffentlich isch mr koins von de Kender bös. I han des Buch nämlich für en Erwachsena gschrieba. I han au en Grund: Seller Erwachsene isch dr beschte Freund, den wo e han auf dera Welt. I han nomal en Grund: Seller Erwachsene verstoht älles, sogar Kenderbücher. I han sogar nomal en Grund: Seller Erwachsene wohnt en Frankreich. Do hungert on friert r. Er sott arg nötig ebber han, der wo n tröschtat. Wenn des älles z wenig isch, na schreib e mei Buch für des Kend, des wo der Erwachsene früher gwesa isch. Älle Erwachsene sen zersch amol Kender gwesa. Aber bloß a paar von n erinnrat sich dodra. I korrigier me also:
Für da Leon Werth,
wo r no a kleiner Bua gwesa isch

L'alemany suabi és un dels dialectes de l'alamànic, pertanyent a l'alt-alemany. És parlat a la zona de Baden-Wurtenberg i a la part occidental de Baviera. Aquesta zona rep el nom de Suàbia i la seua ciutat més important és Stuttgart. 

El suabi alhora es divideix en nombrosos subdialectes. La majoria dels quals es poden dividir en dos blocs: els que fan el participi de ser (gewesen en alemany estàndard) gwä i gsi. El grup de gsi és molt proper a l'alemany suís. A més a més, sembla ser que a banda de variacions dialectals n'hi ha també de sociolectals, i és que segons la religió de la comunitat de parlants algunes paraules les pronuncien d'una manera o d'una altra. Aquesta diferència s'observa entre comunitats catòliques i protestants. Se suposa que això es deu a la diferent procedència dels capellans de les diverses comunitats religioses. Un exemple és que els catòlics, per dir pare diuen Vaddr i els protestants diuen Vahder. Cada vegada aquestes diferències subdialectals tendeixen a anar a menys entre les generacions més jóvens. Tot i així el suabi és un dialecte que gaudeix de molta vitalitat en àmbits informals i familiars. 

A la imatge, l'alemany suabi es troba representat amb el número 3