Edició de Caraïbeditions en crioll de la Guaiana francesa (num 106) |
Ba Léon Werth
Mo ka doumandé timoun-yan ago pas sa liv-a mo ékri l a pou oun granmoun. Mo gen oun bon èskiz: sa granmoun-an, a pli gran kanmarad mo ganyen. Mo ganyen ounót èsziz: sa granmoun-an pouvé konprann tout bèt, menm liv timoun. Mo ganyen oun trwazyèm èskiz: sa granmoun-an ka rété an Frans koté i fen, i frèt. I byen bézwen yé konsolé l. Si apré tousa mo pa gen asé èskiz, sonjé mo lé dédyé sa liv-a ba granmoun-an ki té oun timoun anvan. Tout granmoun té timoun anvan yé douvini gran. Yé ka bliyé sa, yé pa djè ka sonjé sa, non. A pou sa mo ka korijé mo dédikas:
Ba Léon Werth,
ló i té ti-boug.
La Guaiana Francesa és una regió d'Ultramar francès. Es troba situada al nord d'Amèrica del Sud, molt a prop de les illes de Martinica i Guadalupe (Tiprens-la). Es tracta d'un crioll de base francesa amb una major influència del portuguès i de les llengües ameríndies que no els criolls de les illes del Carib. Això es deu, en gran part a la proximitat de la Guaiana amb el Brasil i els contactes i relacions que han tengut històricament (i que encara tenen).
El crioll guaianès té entre 50.000 i 58.000 parlants a una regió on hi viuen uns 240.000 habitants. Això indica que el crioll no és conegut per tots els habitants de la Guaiana. La raó d'aquest fet és que els criolls guaianesos no representen més del 40% - 50% de la població total del país. La resta està formada per francesos de la metròpoli, portuguesos, haitians, surinamesos, i en menor percentatge migrants de Guadalupe i Martinica.