Edició en lorenès d'Alsàcia (welche) (núm 224) |
È Léon Werth,
Djé dmand pardo éz-èfang d'awou chti mnau lo liv-si è èn grand djang. Mè dj'è èn séryez èkskus: lè grand djang-la s'a lèmi lo mouyou k'dj'è o mond. Dj'è èn aut èkskus: lè grand djang-la pu torto konpar, mèym lé liv po lé-z-èfang. Dj'è èn trazim èkskus: lè grand djang-la dmour an France va k'èl é fèñ èko frau. Èl é débza d'éyt konsolay. S'é n'i mi èsè d'tortot léz-èlslus-si, dj'é vu bé k'lo liv-si au ètu chti mnau è l'èfang k'lè grand djang-la é ètu é n'i mi tan d'so ta. Tortot lé grand djang anntcho pa éyt èfang. (Mè é n'i wèr po s'nè sovnu.) Djé kori mè dédikas, do:
È Léon Werth,
kat él ir inn pti boub.
El welche és el lorenès parlat a Alsàcia. El lorenès és una llengua romànica que forma part de les llengües d'oïl. Es parla a la regió de la Lorena i a altres zones limítrofes. El seu nombre de parlants és desconegut, però tot indica que està en greu perill d'extinció, bàsicament a causa del fenomen de la dissolució lingüística.
Recordem que la dissolució lingüística és la causa principal de la desaparició de la majoria de llengües d'oïl que van substituint de forma gradual els seus trets característics (fonètica, lèxic, morfologia...) pels trets de la llengua dominant que, en aquest cas és el francès que, de mica en mica, absorbeix totes aquestes llengües germanes seues. Els parlants de welche es compten per uns pocs milers.
Per últim, comentar que welche és el nom donat pels alsacians germànics als lorenesos d'Alsàcia. És un terme d'origen cèltic usat en alemany per anomenar als estrangers, als que no parlen alemany. Així, d'aquest mateix terme en prové el való (els que no parlen flamenc). A Suïssa, velche és el nom donat pels suïssos alemanys per fer referència a les àrees suïsses de parla romànica.