Môłi princ (caixubi)

Llibre arribat gràcies a na Mertxe a finals d'estiu.
(núm 320)

Aquest llibre ha sortit d'una iniciativa molt polida i original que dugueren a terme un grup de gent que obriren un Crowdfunding per financiar el llibre. Així, amb cada participació s'enviava un llibre a la biblioteca caixubia que decidia el donant i, alhora també en rebia un. D'aquesta manera no trigaren gaire temps en aconseguir els diners necessaris com per poder tirar endavant aquest llibre, ben editat i amb materials de bona qualitat. 

El caixubi és una llengua eslava occidental amb prop de 300.000 parlants situats al nord de Polònia. És l'únic testimoni viu de la llengua de Pomerània. Ja fa alguns segles que aquest idioma ha perdut la seva presència en les ciutats històriques de les quals la més important era Gdansk. Actualment roman sobretot a les àrees rurals.

Tot i que la salut del caixubi és delicada des de fa alguns anys existeixen iniciatives socials, i també governamentals, per fomentar l'ús i la presència pública del caixubi. Des de 2005 el caixubi és l'única llengua regional que Polònia reconeix. Gràcies a aquest reconeixement el govern polonès ha permès que s'ensenyi a l'escola i que aparegui en alguns mitjans de ràdio i televisió. 

Un problema comú en moltes llengües minoritzades és la manca de reconeixement de la llengua escrita per part de la resta de parlants. Amb aquest llibre ha passat una cosa semblant. Actualment hi ha una ortografia consensuada per bona part dels lingüistes i és la que s'ensenya a les escoles. Tot i així qui discrepa amb aquesta ortografia ho fa perquè sembla ser que amb ella s'ha pretès d'acostar el caixubi al polonès amb solucions ortogràfiques compartides. El traductor d'aquesta edició, contrari a aquesta ortografia moderna caixúbia, el que ha fet ha estat utilitzar l'ortografia anterior que, aparentment té més tradició i gaudeix de solucions autònomes a diversos problemes ortogràfics sense haver d'anar a recórrer al polonès per solucionar-los. Per qui hi estigui familiaritzat podria dir-se que es tracta d'una batalla entre caixubi light i caixubi heavy (tot fent un símil amb el català light/heavy) i la batalla l'està guanyant el caixubi light. 

Fa uns anys va sortir publicat en una revista digital un fragment d'El petit príncep en caixubi amb un altre títol i amb l'ortografia avui vigent.