Książę Szaranek (polonès gran-polonès)

Edició en gran-polonès que m'ha fet arribar des
de França en Jean Marc Givarc'h, a qui li estic
molt agraït!
(núm 146)


Lełonowi Werthowi
Przproszom wos gzuby, że te knipę poświyncom jakiemuś starymu kakrowi. To jednakowoż ekstra jezd z czegoś: ten kaker jest do mnie komplem, nojlepszym na cołkim świecie. Mom tyż drugie wytłumaczynie: tyn kaker umie wszysko wew Francji, dzie mo głód i jest mu buba. Jakby tego mjego brawyndzynia było nie dosyć, to tak samo chcę jeszcze te knipę poświyncić tymu gzubowi, co był nim roz kiedyś ten właśnie kaker. Wszystkie stare śrupy były kiedyś ogarami (tylko mało który to pamiynta). Poprowiom wiync moje zadedykowanie:
Lełonowi Werthowi,
Ale jak keszczy był małym szarankiem.

El gran-polonès és un dialecte del polonès parlat a Gran Polònia, una regió històrica situada al centre oest del país. És la regió on es troba la ciutat de Poznan. El nom d'aquest dialecte, i també d'aquesta regió ve donat així ja des de ben antic ja que conforma el nucli del que fou el primer estat medieval polonès. El nom d'aquesta zona (i també del dialecte en qüestió) neix en oposició amb la zona sud del país que és coneguda com Petita Polònia. En aquest cas els noms de Gran i Petita fan referència també a Vella i Nova, respectivament. 

Pel que fa al dialecte en qüestió, parteix d'un antic dialecte de la tribu dels polans occidentals de la qual se'n té referència ja des del segle IX i habitaven la zona de la Gran Polònia. Les diferències entre aquest i altres dialectes rauen bàsicament en detalls fonètics i en lèxic que varia d'unes regions a unes altres. Sembla ser que la intercomprensió entre dialectes polonesos és màxima. 

El gran-polonès no ha tingut mai una gran tradició literària. És sabut que antigament entre els polonesos la llengua de cultura va ser el llatí. Actualment el gran polonès és parlat sobretot per les generacions de més edat i en ambients rurals. A banda d'això, com a conseqüència de la II Guerra Mundial hi hagué molts de desplaçaments interns massius de polonesos i n'ha reconfigurat lleugerament el mapa dialectal del país al fer que diferents característiques de dialectes diferents es mesclin. 

En polonès el dialecte s'anomena wielkopolski.