Edició en assamès arribada des d'Orient gràcies a na Roser (núm 168) |
L'assamès és la llengua indoeuropea més oriental del món (sempre que obviem l'expansió actual del rus, que arriba fins Vladivostok). Pertany al grup de les indoiranianes i està fortament lligada amb l'orissà i el bengalí (খুদে রাজকুমার). Aquest idioma és parlat a Assam, un estat de l'Índia situat entre Bangladesh, el Tíbet i Myanmar. Es tracta d'una zona molt muntanyosa. És parlat per uns 13 milions de persones tot i que el nombre de parlants és superior perquè funciona com a lingua franca a la regió. i la llengua es troba en una situació de certa normalitat. És un idioma reconegut per l'Índia i oficial a l'estat d'Assam.
El llibre en qüestió és un regal als ulls i al tacte. No perquè sigui una edició de luxe amb acabats excel·lents, més bé és tot el contrari: una edició modesta i rudimentària amb cobertes de cartró amb una sobrecoberta que li dona color amb un estil d'allò més Boolywood. Com a curiositat, a la imatge el petit príncep té un color de pell lleugerament torrat i els cabells negres. Un cop s'obre el llibre l'olor transporta a les terres humides i caloroses de l'Índia. Sembla ser habitual que els llibres d'aquest racó del món fan olor a humitat. Pot ser que algú ho vegi un defecte però en el meu cas aquests són els detalls que omplen de valor aquest llibre.