Inkosana Encinci (xosa)

Llibre en xosa, gentilesa de Slavko B.
(núm 294)

ISBN: 9780986996832
Any de publicació: 2010
Editorial: Real African Publishers
Imprès a: Johannesburg


En comptes de text en aquesta ocasió tenim la fabulosa Miriam Makeba amb una cançó tradicional, festiva i alegre, cantada en xosa. El nom original és Qongqothwane o, pels que no sabem fer clics, la cançó dels clics. 



Si heu escoltat el vídeo haureu vist que en xosa tenen uns sons bastant curiosos anomenats, per nosaltres els forasters, clics. Amb ells la veu no es projecta únicament com si d'un instrument de vent es tractàs sinó que a més s'hi combinen sons percudits. Quina meravella per a cantar, no?

El xosa es parla a Sudàfrica i té uns 8 milions de parlants nadius i hi ha uns altres 11 milions de persones capaces de parlar-lo. Personalment trobo fascinant el poder escoltar aquesta llengua amb clics i dos tons: greu i agut. És bastant propera al zulu, parlat també al mateix país i totes dues parles formen part de la gran família nigero-congolesa.

Això dels clics és una característica estranya entre les llengües nigero-congoleses. De fet, antigament el xosa, o l'avantpassat del xosa, no el tenia pas, a aquest so. Això demostra els forts i estrets vincles que hi ha hagut entre la comunitat xosa i comunitats de llengües khoisànides, que són una família lingüística completament diferent a la resta de famílies i que és pròpia de la meitat occidental de Sudàfrica.

Si un vol pot sentir aquest idioma en algunes pel·lícules de Marvel, concretament a "Capità Amèrica: Guerra Civil" i a "Pantera Negra".