ⴰⵎⵏⵓⴽⴰⵍⵎⵥⵥⵉⵢⵏ "Amnukal Meẓẓyn" (amazic tamazic)

Versió en amazic del Rif (tamazic)
(núm 302)
casa de l'amic Mansouri. 

I Léon Werth  
Ad iyi asurfen imeẓyanen lligh urgegh adlis-ad i yan bnadm mewwurn. Dari yat tmentilt igelyen: ameqran-ad iga ameddakl lli akk dari iàzzan gh umadal. Dari yat tmentilt yadn: ameqran-ad ar ittefham kulci, awd idlisn n wazzanen. Dari tamentilt tis kradt: ameqran-ad izdegh gh Fransa gh t yagh fad d laẓ. Yusr ma t ithelliln. Mel ur gument tmental-ad, righ ad skergh tarragt n warra-ad i wazzan lli s tt inn ikka iga-t umeqran-ad. Akk  imeqeanen kkan tt inn gan tazzanin (mac drusn gisn willi t id ik'ettin.) Hiya ad sasswagh tarragt-inu: 
I Léon Werth 
Lligh tt inn ikka iga afruk mezziyn

L'amazic és la llengua pròpia del Magrib. Aquesta llengua ha sofert des de fa segles una dialectalització molt forta. A primer cop d'ull poden atribuir-se a aquest fet dues explicacions. Per una banda la població amaziga viu en àrees que no estan comunicades directament entre elles. Aquest fet en propicia la seua isolació de manera que poden augmentar amb facilitat les diferències que puguin haver-hi, per exemple entre l'amazic kabilià i el rifeny. 

Per una altra banda, pràcticament des del segle VII de la nostra era l'amazic ha viscut en una situació de minorització lingüística en front de l'àrab que no només ha estat la llengua de l'èlit dominant sinó que a més ha estat també la llengua sacra de la religió. Aquesta situació de minorització ha propiciat que l'amazic avui ja no sigui la llengua majoritària del Magrib. El país que presenta un major nombre de parlants és el Marroc, on el 40% de la població confessa saber-lo parlar, en una o altra varietat.

Hom està d'acord en que l'amazic és una llengua semítica. Ara bé, els experts no s'aclareixen a l'hora de determinar si forma part d'una branca o d'una altra. Sembla ser que se separà del tronc comú de les semítiques uns quants segles abans que no ho fes l'àrab. És per això, i per la seua situació geogràfica, que sovent es tracta de relacionar l'amazic antic com una llengua propera a l'antic egipci. 

Hi ha altres teories, però, que a més afegeixen la hipòtesi que, a causa de ser una llengua semítica parlada des de Líbia fins l'Atlàntic, hauria estat en contacte directe amb la llengua púnica o cartaginesa. Aquesta hipòtesi considera plausible la possibilitat de poder trobar romanalla púnica en el substrat lingüístic de l'amazic. De ser així, l'amazic hauria de ser llengua d'estudi com a mínim a totes les facultats de Semítiques que van des del Magrib fins a Orient Mitjà.