རྒྱལ་སྲས་ཆུང་ངུ་། "rgyal sras chung ngu"

Edició dels '90 en tibetà
(núm 335)

Edició infantil de 1998 en tibetà d'El petit príncep i d'altres 11 històries diverses d'arreu del món entre les quals hi ha clàssics com el Gat amb botes, Mary Poppins i també algun conte de Tolstoy. És tota una introducció a la literatura universal ja per a al·lots ben petits. 

És un llibre estrany i que forma part d'una col·lecció multilingüe lleugerament més àmplia. Com a mínim es té constància de versions d'aquest mateix llibre en xinès i en mongol. 

Tot i no tractar-se del llibre sencer, la història d'El petit príncep està retallada en aquest compendi de contes, sí que és la versió més antiga d'aquesta història de Saint-Exupéry escrita i conservada en tibetà ja que la següent edició en aquesta llengua de l'Himalaya va ser publicada el 2014 a Suïssa. De manera que aquesta pot considerar-se la primera edició -parcial- en tibetà i publicada a la Xina.