Igilomangoma mu butayu (kinyarwanda)

Llibre 284 de la col·lecció
Kinyarwanda, editat el 1018 per Tintenfass

Léon Werth 
Iki gitabo nagituye umuntu mukuru, bityo ndasaba imbabazi abana. Mfite impamvu yumvikana yanteye kukimutura: yambereye inshuti magara. Impamvu ya kabiri: ni umuntu mukuru ariko yumva ibintu byose ndetse n'ibitabo bigenewe abana arabisoma akabyumva. Mfite n'indi mpamvu ya gatatu: mu minsi yabayeho, mu Bufaransa, yari mu bihe by'imbejo kandi ayibaho mu bukene,a shonje. Akwiye guhumurizwa! Niba izi mpamvu zose zitumvikana, iki gitabo ndagitura umwana yahoze ari we. Buri wese yigeze yaba umwana, nubwo benshi batajya babybuka. Ku bw'izo mpamvu, reka nikosore: 
Iki gitabo ngituye Léon Werth, 
akiri umwana.


El kinyarwanda és una llengua oficial de Ruanda i és parlada per quasi 10 milions de persones. Juntament amb el kirundi (Sakaganwa) forma part del contínuum lingüístic rwanda-rundi. De fet, ambdues llengües juntes formen una comunitat lingüística de 20 milions de parlants amb una intercomprensió mútua pràcticament plena.

Els països africans, traçats amb regla i esquadra des dels despatxos europeus durant l'època del Colonialisme, normalment no guarden cap classe de relació entre les fronteres estatals i els territoris ètnics/tribals/nacionals de la seva població. Doncs bé, Ruanda és un cas apart i els límits del país i els límits del kinyarwanda semblen coincidir amb bastant precisió.